• Дорогой гость!

    Приветствуем Вас на творческом форуме для начинающих писателей и ролевиков «Хьёльм»!

    Наш проект призван объединить текстовиков различных направлений: ролевиков, писателей, создателей вымышленных миров и не только. Мы выступаем за прогресс и развитие ролевого сообщества. Во главу угла мы ставим уважительное отношение ко всем пользователям, а также активное взаимодействие с новичками: например, мы активно приглашаем начинающих ролевиков из социальных сетей для освоения здесь.

    Более подробную информацию о Хьёльме можно посмотреть в теме Навигации. На форуме также имеется уникальный проект «Ролевая энциклопедия» – где каждый администратор относительно долго существующего и стабильного проекта сможет создать вики-страницу о нем, раскрыв там основные вехи истории, а также расписав популярно организацию ролевой.

Результаты поиска

  1. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Где же был твой сынок, когда я вызывал его на бой? И ты также просто трусливо сбежал в тихое место и оттуда пытаешься что-то кричать... Не позорься, безумец.
  2. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Тайное убежище заброшенной в канализации - Снова войны и неразбериха творятся в мире, это самое лучшее время, чтобы поживиться за счет этих глупцов. ПД Развиваю логистику в своей компании ОД Ищу древние рукописи для проведения моих экспериментов
  3. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    ПД начать эксперименты по созданию нового типа клейма и кандалов рабов
  4. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Где-то в катакомбах
  5. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Что же мы видим! Гном потерял голову теперь и буквально, хехе. Что же, участь вашего рода уже предрешена. А мне надо бы заняться другими делами... ПД Выставление на торги наемной армии, желающие её приобрести, обращайтесь. ОД Поправить дела в приграничных территориях Плонизе Арроз. Кому-то там...
  6. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    А так же распоряжаюсь, чтобы наняли мне двух элитных колдунов
  7. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Где-то в подполье Знаете ли, я впервые в жизни вижу, что король гномов испугался дуэли. Надо же, может быть он не отважный, а трусливый. Хахаха.... Иронично. Опозорить свой народ и себя
  8. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    А зачем для констатации факта другие выражения?
  9. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Очередной душевнобольной.... Ты как из лечебницы сбежал?
  10. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Ты как из лечебницы для душевнобольных выбрался?
  11. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Хехехехе, настало время проявить немного себя Король гномов, я помню твоего деда. Жил как пес и умер как пес. Я вызываю тебя на дуэль один на один. Если придешь с кем-то то никогда не вернешь голову своего деда, пхпхпхпхпх...Место действия будет в полях соседнего королевства. А так же хочу...
  12. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Подготовка прошла успешно...Думаю пора произвести закупку необходимых материалов и рабочей силы, - сказал Крыс-казначей Думаю ты прав
  13. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Где-то в корпорации Мой лорд, для дальнейшего развития необходимо иметь постоянный приток финансов и материалов, - отчитался крыс-советник Хмм....Ну у меня есть идеи по этому поводу. Я думаю вложение наших средств в данные мероприятия позволят нам обогатить казну. Будет сделано милорд, -...
  14. Морбус Сангуис

    Таверна "Удар копытом по голове"

    Некий пажилой дед fsfs Скажи слово мак наоборот
  15. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Где-то в кабинете Пришло время действовать. Я должен знать все, что происходит в мире, поэтому начать отправку агентов в ближайшие государства. А так же начать пропаганду моей личности в окружении. Дабы все поняли, что Я это всё Моя власть должна быть непоколибимой как нефритовый стержень в...
  16. Морбус Сангуис

    Зал Переговоров

    Зал Переговоров Оглядевшись вокруг, Морбус крайне удивился с присутвующих. -Ну и рожи... Куда не плюнь, то обязательно попадёшь в двуногую обезьяну, остроухое нечто или карлана. Ну так уж и быть. Вы мне мерзки, но сделаю вам одолжение. Возможно, я готов вести с вами дела... Но это возможно.
Сверху