• Дорогой гость!

    Приветствуем Вас на творческом форуме для начинающих писателей и ролевиков «Хьёльм»!

    Наш проект призван объединить текстовиков различных направлений: ролевиков, писателей, создателей вымышленных миров и не только. Мы выступаем за прогресс и развитие ролевого сообщества. Во главу угла мы ставим уважительное отношение ко всем пользователям, а также активное взаимодействие с новичками: например, мы активно приглашаем начинающих ролевиков из социальных сетей для освоения здесь.

    Более подробную информацию о Хьёльме можно посмотреть в теме Навигации. На форуме также имеется уникальный проект «Ролевая энциклопедия» – где каждый администратор относительно долго существующего и стабильного проекта сможет создать вики-страницу о нем, раскрыв там основные вехи истории, а также расписав популярно организацию ролевой.

Результаты поиска

  1. Виклириэль

    Зал переговоров

    Что же творится в этом мире? Под землёй всё иначе, никаких белых чум и сувертетов, никаких крылатых войн и островов. А это "море"... Нам предстоит ещё многое узнать о мире поверхности
  2. Виклириэль

    Зал переговоров

    Односторонний договор об агрессии в отношении Культа Плоти .........уважаемых......... Совет Хошили с подачи многоуважаемой Рилии, Укротительницы Паука, члена совета по праву ментальной и экономической силы, настоящим временем постанавляет и объявляет во всеуслышание под землю и над землю...
  3. Виклириэль

    Зал переговоров

    Очень интересно, господин Лао... Коли так, то...
  4. Виклириэль

    Зал переговоров

    Фишиоль, прекрасный город под землёй На голом обсидиане, под чёрным светом Матери-Тьмы Дом, огонь погибший, мерзость суть двуличие. Забытый старый хлад с озлобленной улыбкой. Как рвали мы друг другу глотки пылко, Как похвально было чуждых карт наличие. Затем огонь и мрак сошлись в извечной...
  5. Виклириэль

    Зал переговоров

    Хтонотос... Вы кажетесь существом древним и знающим. Мой народ лишь недавно вышел на поверхность из нашей подземной обители. И для меня было бы честью услышать больше о сией земле из ваших уст. Не удостоите ли вы нас, собравшихся здесь, рассказом об этих самых науках и искусствах, и плодородной...
  6. Виклириэль

    Зал переговоров

    Простите мне моё невежество, мудрейший, но я натолкнулась на мысль о вашем, то есть, со скавенами родстве... Ваши обе расы, не сочтите оскорблением сие сравнение, весьма похожи на куйситок, что обитают в наших подземных пространствах. Быть может, коли моя догадка верна, то здесь таится древняя...
  7. Виклириэль

    Зал переговоров

    Кажется, я понимаю о чём вы говорите, почтеннейший. Кровавый кашель, лихорадка, нарывы... Нам определённо известно кое-что об этом. Мой народ тоже был подвержен сией напасти, и мы тоже обвинили в этом тех, кто родственен крысам с поверхности, о которых вы говорите. Но рассмотрев тела, сначала...
  8. Виклириэль

    Зал переговоров

    Прошу, однако, прощения, мне сей мир, имеется, то есть, мир поверхностный, не знаком и всякое знание о нём мне услыхать приятно. Я же услышала о желании существа увидеть то, чему каждый день свидетельница, а посему предложила ему то желание воплотить. Но коли вы так говорите, господин...
  9. Виклириэль

    Зал переговоров

    Что ж, Провидец, ваши слова приятны моему слуху, и мечты ваши, коли позволите сказать, и правда весьма интересны. Чёрное Солнце, что светит подобно Матери-Тьме, в моих родных подземных пространствах. Мне, честно, Небесный Огонь тоже не по нраву, и коли бы он свет исторгал чёрный было бы намного...
  10. Виклириэль

    Зал переговоров

    По глубинам морским и по углам тёмным проползёт мой глас, покуда не достигнет адресата (ДД2)
  11. Виклириэль

    Зал переговоров

    В центр зала выходит бледная как сама смерть девица в чёрном платье с оголённой грудью, испещрённой странными магическими узорами архичёрного цвета: — Что ж, господы, коли все мы здесь собрались, то желаю от имени народа своего я вам назваться. Не знаемо мной, каковы ваши устои и традиции, и...
  12. Виклириэль

    Зал переговоров

    — Ох, матушка, я выйду на поверхность, завтра в пике ветра. Совсем как в тот раз, когда меня изгнали с твоих обсидиановых полов и из тёплой тьмы твоего света. Там больно. Знаешь, там свой свет. Он белый, как шёрстка куйситки, только во сто раз ярче. Он слепит, будто огонь, и обжигает будто...
  13. Виклириэль

    Зал переговоров

    Кто же мы такие...
Сверху