- Сообщения
- 3
- Реакции
- 3
- Баллы
- 3
- Награды
- 1
«Багряный Трезубец: Песнь Дарри»
Книга стихов великого мейстера при короле Эйдане l.
Глава I. Брега Трезубца помнят плач...
Над Трезубцем, рекою широкой,
Тучи сгустились, как черный покров.
Не солнце златое, а отблеск жестокий
Над водами плещет, предвестник угроз.
То не буря природна, то скорбь и печали
Окутали край, где сраженья звучали.
Замок Дарри, оплот Долины Аррен,
Пал пред силой жестокой, коварной.
Но пал он не в славе, не в битве геройской,
А в тиши отступленья, ценою высокой.
Лионер Ройс, то витязь славный,
Вел войско свое сквозь огонь и дым.
Но рок неумолим, и враг коварный
Числом превосходил, и исход был один.
Оставил он Дарри, град сей богатый,
Чтоб жизни спасти, избежать суровой расплаты.
Харрен Хоар, король Железных Островов,
Победу стяжал, утопить в крови готов.
Победа пиррова, что костью в горле встала,
И землю Ручья в багрянец облекла.
Глава II. Харрен Жестокий, триумф и тлен
Харрен Хоар, чье имя грозою звучало,
Взошел на стены, в победе купаясь.
Но радости в сердце его не осталось,
Лишь тень злобы, над полем витаясь.
Войска его, словно саранча, несметны,
Но сколько их пало, в атаках отпетых!
Каждый камень замка, стена и ограда
Кровью железнорожденных щедро оплата.
Не легкой добычей Дарри им достался,
И гнев на врага в сердце Харрена остался.
Смотрел он на двор, где тела лежали,
Где стоны раненых к небесам возносились.
Он думал о славе, о власти, о стали,
Но боль и утраты пред ним вдруг явились.
Мечтал он о царстве, огромном и вечном,
Но видел лишь хаос, жестокий и встречный.
Дарри взят, но цена непомерно высока,
И слава его, словно призрак жестока.
Замок стоит, но словно гробница огромная,
Победа горчит, словно чаша ядовитая.
Глава III. Лионер Ройс, доблесть и скорбь
Лионер Ройс, на холме, вдалеке,
С печалью взирал на Дарри пылающий.
В руке его меч, но не рвется в атаке,
А скорбно молчит, о прошлом вещающий.
Он помнил друзей, что пали в сраженье,
И слышал их крики, полное мученья.
Он видел их лица, исполненные веры,
И чувствовал боль от утраты без меры.
Оставил он замок, чтоб жизни сберечь,
Но как же теперь эту боль уберечь?
Спас многих, то правда, но скольких не стало?
И эта вина в сердце камень тяжелый.
Надеялся он, что врагу будет мало,
Но пламя войны разгоралось всё ново.
Его долг – защитить, вести за собою,
Но как утешить осиротевшую вдовою?
Как залечить раны, что в душах остались?
Как вернуть радость, что с замком расстались?
Вопросы терзают, как коршуны стаей,
И сердце рыцаря скорбью объято.
Глава IV. Трезубец, багряный поток
К реке Трезубец направил он коня,
И вид увиденный сердце сжимал.
Вода, что искрилась вчера у огня,
Теперь багровела, как будто металл.
Кровь павших воинов, жертв злой войны,
Окрасила воды, нарушив покой тишины.
И понял Лионер, что битва сия
Оставит здесь след на долгие года.
Округа вокруг, поля и леса,
Запомнят надолго этот ужас и страх.
Кровь будет литься еще много дней,
Пока железнорожденные здесь хозяйнуют.
Разорение, голод – участь людей,
И слезы рекой, словно реки багряные.
Он видел крестьян, бегущих в страхе,
Оставив дома, в одном лишь рубище.
Слышал он плач, что ветром разносится,
И сердце его от боли грозится
Разорваться на части, не в силах снести
Ужас и горе, что впереди.
Глава V. Надежда тлеет, как искра во тьме
Но даже во тьме, где скорбь и печаль,
Найдется искра надежды, что тлеет.
И Лионер Ройс, сквозь слезы и сталь,
Эту искру в сердце своем он лелеет.
Он знает, что битва еще не окончена,
Что враг силен, но не всесилен, запомните.
Он соберет войско, вновь силу набрав,
И вернет Дарри, свой город и нрав.
Он отомстит за павших, за слезы вдов,
И мир принесет на землю отцов.
Он видит в глазах своих воинов веру,
Не сломленную горем, а жажду борьбы.
Они готовы сражаться за правое дело,
За честь и свободу, за мир без вражды.
И Лионер, полный решимости новой,
Вперед поведет их, дорогой суровой.
Он клянется , что Трезубец снова заблестит,
И багряный поток навсегда отступит.
Что солнце свободы взойдет над краем,
И память о павших, он не забудет !
Книга стихов великого мейстера при короле Эйдане l.
Глава I. Брега Трезубца помнят плач...
Над Трезубцем, рекою широкой,
Тучи сгустились, как черный покров.
Не солнце златое, а отблеск жестокий
Над водами плещет, предвестник угроз.
То не буря природна, то скорбь и печали
Окутали край, где сраженья звучали.
Замок Дарри, оплот Долины Аррен,
Пал пред силой жестокой, коварной.
Но пал он не в славе, не в битве геройской,
А в тиши отступленья, ценою высокой.
Лионер Ройс, то витязь славный,
Вел войско свое сквозь огонь и дым.
Но рок неумолим, и враг коварный
Числом превосходил, и исход был один.
Оставил он Дарри, град сей богатый,
Чтоб жизни спасти, избежать суровой расплаты.
Харрен Хоар, король Железных Островов,
Победу стяжал, утопить в крови готов.
Победа пиррова, что костью в горле встала,
И землю Ручья в багрянец облекла.
Глава II. Харрен Жестокий, триумф и тлен
Харрен Хоар, чье имя грозою звучало,
Взошел на стены, в победе купаясь.
Но радости в сердце его не осталось,
Лишь тень злобы, над полем витаясь.
Войска его, словно саранча, несметны,
Но сколько их пало, в атаках отпетых!
Каждый камень замка, стена и ограда
Кровью железнорожденных щедро оплата.
Не легкой добычей Дарри им достался,
И гнев на врага в сердце Харрена остался.
Смотрел он на двор, где тела лежали,
Где стоны раненых к небесам возносились.
Он думал о славе, о власти, о стали,
Но боль и утраты пред ним вдруг явились.
Мечтал он о царстве, огромном и вечном,
Но видел лишь хаос, жестокий и встречный.
Дарри взят, но цена непомерно высока,
И слава его, словно призрак жестока.
Замок стоит, но словно гробница огромная,
Победа горчит, словно чаша ядовитая.
Глава III. Лионер Ройс, доблесть и скорбь
Лионер Ройс, на холме, вдалеке,
С печалью взирал на Дарри пылающий.
В руке его меч, но не рвется в атаке,
А скорбно молчит, о прошлом вещающий.
Он помнил друзей, что пали в сраженье,
И слышал их крики, полное мученья.
Он видел их лица, исполненные веры,
И чувствовал боль от утраты без меры.
Оставил он замок, чтоб жизни сберечь,
Но как же теперь эту боль уберечь?
Спас многих, то правда, но скольких не стало?
И эта вина в сердце камень тяжелый.
Надеялся он, что врагу будет мало,
Но пламя войны разгоралось всё ново.
Его долг – защитить, вести за собою,
Но как утешить осиротевшую вдовою?
Как залечить раны, что в душах остались?
Как вернуть радость, что с замком расстались?
Вопросы терзают, как коршуны стаей,
И сердце рыцаря скорбью объято.
Глава IV. Трезубец, багряный поток
К реке Трезубец направил он коня,
И вид увиденный сердце сжимал.
Вода, что искрилась вчера у огня,
Теперь багровела, как будто металл.
Кровь павших воинов, жертв злой войны,
Окрасила воды, нарушив покой тишины.
И понял Лионер, что битва сия
Оставит здесь след на долгие года.
Округа вокруг, поля и леса,
Запомнят надолго этот ужас и страх.
Кровь будет литься еще много дней,
Пока железнорожденные здесь хозяйнуют.
Разорение, голод – участь людей,
И слезы рекой, словно реки багряные.
Он видел крестьян, бегущих в страхе,
Оставив дома, в одном лишь рубище.
Слышал он плач, что ветром разносится,
И сердце его от боли грозится
Разорваться на части, не в силах снести
Ужас и горе, что впереди.
Глава V. Надежда тлеет, как искра во тьме
Но даже во тьме, где скорбь и печаль,
Найдется искра надежды, что тлеет.
И Лионер Ройс, сквозь слезы и сталь,
Эту искру в сердце своем он лелеет.
Он знает, что битва еще не окончена,
Что враг силен, но не всесилен, запомните.
Он соберет войско, вновь силу набрав,
И вернет Дарри, свой город и нрав.
Он отомстит за павших, за слезы вдов,
И мир принесет на землю отцов.
Он видит в глазах своих воинов веру,
Не сломленную горем, а жажду борьбы.
Они готовы сражаться за правое дело,
За честь и свободу, за мир без вражды.
И Лионер, полный решимости новой,
Вперед поведет их, дорогой суровой.
Он клянется , что Трезубец снова заблестит,
И багряный поток навсегда отступит.
Что солнце свободы взойдет над краем,
И память о павших, он не забудет !