• Дорогой гость!

    Приветствуем Вас на творческом форуме для начинающих писателей и ролевиков «Хьёльм»!

    Наш проект призван объединить текстовиков различных направлений: ролевиков, писателей, создателей вымышленных миров и не только. Мы выступаем за прогресс и развитие ролевого сообщества. Во главу угла мы ставим уважительное отношение ко всем пользователям, а также активное взаимодействие с новичками: например, мы активно приглашаем начинающих ролевиков из социальных сетей для освоения здесь.

    Более подробную информацию о Хьёльме можно посмотреть в теме Навигации. На форуме также имеется уникальный проект «Ролевая энциклопедия» – где каждый администратор относительно долго существующего и стабильного проекта сможет создать вики-страницу о нем, раскрыв там основные вехи истории, а также расписав популярно организацию ролевой.

Результаты поиска

  1. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    И всё же в битвах закаляется настоящий дух правителя, его полководцев, воинов и слуг Сколько бы человечество не стремилось к миру - всегда найдётся то, ради чего оно начнёт драться
  2. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Какая прелесть. Чем больше, тем веселее, однако. Возрождать древние традиции - верный путь. Раньше, ещё когда я был молод, у нас столько всего было прекрасного и великого! Жаль, что нынешние... обстоятельства весьма плачевны. Если бы только удалось возродить то, что утратили правители древности...
  3. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    И после таких фраз, неужели кто-то всё ещё считает вампиров настоящей угрозой?
  4. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Мы рады, @Хоунор "Чужеземец", что есть люди, которые понимают, что мы как раз и сдерживаем "вампирскую угрозу" на Севере. Надеемся, что и другие правители будут такими же мудрыми в этой ситуации Старик уже не такой эмоциональный, как был когда-то - много дел и, как ни странно, всё ещё мало...
  5. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Несмотря на странные происшествия в зале и игры с мечами, Аскольд всё-таки решает дела государства...
  6. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    @Андуин Лотар, если ты действительно настолько сильный, то почему бы тебе не бросить вызов мне? - лукаво улыбался Аскольд, отчасти оскаливаясь. - Не хочешь приехать в Гринвуд помериться силами? *После этих слов Аскольд ненадолго потерял самообладание, злобно засмеявшись. Тот, кто на него...
  7. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    - Эх, молодняк, всё играют со своими мечами, пока молодость кипит... Хотя конечно ни одна мужская компания в наши суровые времена не проходит без этого. В конце концов, это зал переговоров, а любители впитывать на две хроники ниже
  8. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    *Тем временем Аскольд просто приказал своим людям продавать билеты на шоу перед Залом Переговоров. Два по цене одного, при условии покупки медовухи. Перед входом висит плакат: "Два короля сцепились по пьяни и устроили всем праздник. Каждый год одно и то же"*
  9. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Немного запоздалый ответ, но пусть он всё-таки будет. @Хоунор "Чужеземец" и @Джулиано Ровере, вампиры и бандиты, свирепствующие в Хасдении, не подчиняются Фланкинарам. На самом деле многие вампиры не подчиняются Фланкинарам, поэтому мы берём на себя обязательства по сохранности только в пределах...
  10. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Нам известны только те вампиры, которые грабят на нашей территории. Это был один из мелких вампирских кланов. Что касается других вампирских кланов, вне нашей территории, то это уже вне нашей юрисдикции. Вампиров (и не только вампиров) на нашей территории мы отдали под суд, грабители на...
  11. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Дипломатическое действие: связываемся с соседним королём. И ещё одно неожиданное послание (второе дд)
  12. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Никаким образом не собираюсь влезать в ваши дела с королём Норрисом, @Рэнальд I Кеддвинг, но скажу, что пиратство бьёт прежде всего по нашему благосостоянию и престижу. Если у вас будет информация об этих пиратах, будем рады получить её, чтобы разобраться с проблемой, которая у нас всех сидит...
  13. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Тише, тише, очередной Король Рицадеи, @Норрис Фрейсон. Эти пираты такая же головная боль для нас, как и для остальных. Обвинения нашего клана, который построил новые верфи и причалы специально для торговцев, беспочвенны. Тем более, что мы устроили патрули специально для их защиты. Если хотите...
  14. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Короли иногда бывают слишком смертными. Старик на своём веку повидал больше, чем одного короля Гринвуда. Так что знаю о чём говорю. Надеюсь, это не касается короля Ост-Бастилио, желаю вам удачи с его поисками
  15. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    @Аррон Блэк, раз уж вы... коллега-торговец, заглядываете в Хасдению, если вам по пути, рекомендуем заглянуть и в северный Гринвуд. Там владения нашей... компании, в том числе. Мы только начали добывать янтарь. Так что надеемся, что торговля янтарём нам обоим принесёт выгоду. Взамен вы покажете...
  16. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Аскольд посмотрел на то, чем занимаются правители других государств и понял, что в ближайшее время всё будет тихо и спокойно. Идеальная обстановка для торговли, ведь мы, по большей части, и есть торговцы. Пока у нас есть река - мы будем пользоваться её дарами
  17. Аскольд Фланкинар

    Зал Переговоров [Анклав]

    Поместье первого владыки (вампира) Очередной мрачный день (который не день) настал в Гринвуде. Из Поместья (Первого вампира) открывался не очень замечательный вид на леса Гринвуда, видимый ландшафт был не особо привлекательный для того, чтобы хоть кто-то из "нормальных" дворян купил себе это...
Сверху